Términos y condiciones generales del vendedor

Allgemeine Geschäftsbedingungen der true fruits GmbH

Términos y condiciones generales de true fruits: versión imprimible

Artículo 1 - Información general y alcance

(1) Los contratos y su ejecución tienen lugar exclusivamente sobre la base de los siguientes términos y condiciones generales (en adelante: "Términos y condiciones") en la versión válida en el momento de la celebración del contrato, a menos que se trate de pedidos a través de nuestra tienda online http://www.true-fruits.com a los que se aplican los términos y condiciones disponibles en la tienda online.
Nuestros términos y condiciones se aplican a todos los contratos, siempre que el comprador sea un empresario en el sentido del art. 14 del BGB, una entidad legal de derecho público o un fondo especial de derecho público.

(2) Nuestros términos y condiciones se aplican en particular a los contratos para la venta y/o entrega de bienes materiales (en adelante también: "bienes").
En su versión respectiva, también se aplican como un acuerdo marco para futuros contratos de venta y/o entrega de bienes materiales con el mismo comprador, sin que necesidad de volver a indicarlos cada vez. En caso de que haya algún cambio en nuestros términos y condiciones, informaremos inmediatamente al comprador.

(3) A menos que la hayamos acordado expresamente por escrito, no reconocemos ninguna condición que entre en conflicto o se desvíe de nuestros términos y condiciones generales. Nuestros términos y condiciones generales también se aplican si realizamos una entrega sin reservas, a sabiendas de que las circunstancias del comprado o un tercero entran en conflicto o difieren de nuestros términos y condiciones.

Artículo 2 - Oferta y establecimiento del contrato

(1) Nuestras ofertas están sujetas a cambios y no son vinculantes, a menos que estén expresamente marcadas como tal o contengan un período de aceptación específico. Esto también se aplica a la presentación de nuestros productos en catálogos, documentación (p. ej., dibujos, planos, cálculos), otras descripciones de productos o documentos, también en forma electrónica, que le hayamos proporcionado al comprador. A este respecto, nos reservamos los derechos de propiedad y los derechos de autor.

(2) El pedido de los bienes por parte del comprador representa una oferta vinculante. A menos que se indique lo contrario en el pedido, tenemos derecho a aceptar esta oferta en un plazo de 2 semanas desde su recepción.

(3) La aceptación se realiza por escrito (p. ej., mediante una confirmación del pedido) o mediante la entrega de los productos al comprador.

(4) La información sobre la entrega o el servicio (p. ej., peso, dimensiones, valores de consumo, datos técnicos) y nuestras representaciones de los mismos (p. ej., dibujos e ilustraciones) son solo aproximados, a menos que el fin previsto en el contrato requiera una coincidencia exacta. No se garantizan características de calidad, sino descripciones o identificaciones de la entrega o el servicio. Se permiten las desviaciones habituales y las que se producen debido a disposiciones legales o que representan mejoras técnicas, así como el reemplazo de componentes con partes equivalentes, siempre que no afecten la usabilidad para el fin previsto en el contrato.

Artículo 3 - Precios

(1) A menos que se acuerde lo contrario en casos individuales, se aplicarán los precios vigentes en el momento de la celebración del contrato. Nuestros precios son para los productos listos para salir del almacén, incluido el embalaje, el transporte y el impuesto legal sobre las ventas.

Artículo 4 - Condiciones de pago

(1) Los pagos deben realizarse inmediatamente y sin ninguna deducción después de recibir la factura y, a más tardar, 14 días después de la fecha de la factura y la entrega o aceptación de los productos. Se tiene en cuenta la fecha en que recibimos el pago. Cualquier descuento requiere un acuerdo expreso por escrito. En casos individuales, nos reservamos el derecho de aceptar un pedido solo previa recepción del pago por adelantado.

(2) Si no recibimos el pago dentro del período de 14 días después de la fecha de la factura, el comprador estará incurriendo en un incumplimiento del pago. Este retraso está sujeto a un interés sobre el precio de compra de 9 puntos porcentuales por encima de la tasa base del Banco Central Europeo.
Nos reservamos el derecho de reclamar más daños causados por la demora. Con respecto a los comerciantes, nuestro derecho a reclamar intereses comerciales una vez pasada la fecha de vencimiento (art. 353 del HGB) no se ve afectado.

(3) El comprador solo tiene derechos de compensación si sus contrademandas se han establecido legalmente, son indiscutibles o han sido reconocidas por nosotros. En comprador solo está autorizado a ejercer un derecho de retención si su contrademanda se basa en la misma relación contractual.
En caso de defectos en la entrega, los derechos mutuos del comprador no se ven afectados, de acuerdo con el art. 8 (6) frase 2 de estos términos y condiciones.

(4) Si después de la conclusión del contrato se produce un deterioro significativo en las circunstancias financieras del comprador o si nos damos cuenta de que el rendimiento del comprador es inadecuado (p. ej., si se declara insolvente), tenemos derecho a rechazar la ejecución del contrato y, en caso necesario, a rescindirlo después de establecer una fecha límite (art. 321 del BGB).
En el caso de contratos para la fabricación de artículos que no podamos cumplir (p. ej., artículos hechos a medida), podemos comunicar la cancelación de inmediato. Las disposiciones legales sobre la innecesariedad de establecer plazos no se verán afectadas.

Artículo 5 - Condiciones de entrega (plazos y retrasos)

(1) Los productos se entregan desde el almacén dentro de Alemania a la dirección especificada por el comprador. El período de entrega se acuerda individualmente o está especificado por nosotros cuando aceptamos el pedido. Si este no es el caso, el plazo de entrega es de un máximo de una semana desde la celebración del contrato. Los plazos y las fechas de entrega se refieren al momento de la entrega a la empresa de logística, el transportista u otro tercero encargado del transporte.
La entrega se realiza entre las 8:00 y las 16:00, de acuerdo con la ruta del envío. A menos que se acuerde lo contrario, tenemos derecho a determinar el tipo de envío (en particular, la empresa de transporte, la ruta de envío, el embalaje) nosotros mismos. Los plazos y las fechas de entrega están sujetos a cambios. Si la entrega se realiza fuera del horario comercial habitual debido a una solicitud del comprador o por razones de las cuales este es responsable, se le cobrarán los costos adicionales en los que se incurra.

(2) Tenemos derecho a realizar entregas parciales, si estas pueden ser utilizadas por el comprador para cumplir con el propósito contractual. La entrega del resto de bienes pedidos está asegurada y el comprador no tendrá que realizar ningún esfuerzo ni abonar ningún coste adicional (a menos que no estemos en condiciones en pagar estos costes).

(3) Siempre que hayamos establecido un compromiso vinculante, el período de entrega comienza el día que se envía la confirmación del pedido. Si fuese necesario que el comprador estuviese obligado a cooperar, el período no comenzaría a contarse hasta que el comprador hubiese cumplido con dicha obligación. El período de entrega se cumple si los bienes se han enviado dentro del período acordado o si la disponibilidad para el envío se le ha comunicado al comprador.

(4) Si no somos responsables del incumplimiento de las fechas de entrega vinculantes (no disponibilidad del servicio) informaremos al comprador de inmediato y, al mismo tiempo, le notificaremos acerca de la nueva fecha de entrega prevista. Si no fuese posible realizar la entrega dentro del nuevo período, tenemos derecho a rescindir el contrato total o parcialmente. En ese caso, reembolsaremos de inmediato cualquier contraprestación que el comprador ya haya pagado. Como imposibilidad se entiende, en particular, la entrega tardía por parte de nuestro proveedor. Si hemos concluido una transacción de cobertura congruente, ni nosotros ni nuestros proveedores tenemos la culpa ni estamos obligados a una compensación en casos individuales.

(5) Los plazos de entrega especificados por nosotros, y que constituyen la base para realizar el pedido, pueden verse afectados por razones ajenas a nuestra voluntad, tales como huelgas y casos de fuerza mayor. Lo mismo se aplica si el comprador no cumple con su deber de cooperación.
Los casos de fuerza mayor son situaciones imprevisibles de los que no somos responsables (p. ej., retrasos en la entrega de nuestros proveedores previos, escasez de materias primas o energía, interrupciones operativas importantes, como el cierre de una empresa, o de alguno de sus departamentos, o fallos en los sistemas de producción indispensables) y que nos dificultan o impiden cumplir con las condiciones de entrega habituales.

(6) Nuestros retrasos en la entrega están determinados por las disposiciones legales. Un requisito previo para que se considere como un retraso es la recepción de un recordatorio por parte del comprador.
Si no cumplimos con una entrega, el comprador puede exigirnos una compensación fija por los daños causados por el retraso. La compensación fija por daños equivale a un 0,5 % del precio neto (valor de entrega) por cada semana de retraso. En total no puede superar un 5 % del valor de los bienes en cuestión. Nos reservamos el derecho de proporcionar evidencia de que el comprador no ha sufrido ningún daño o que este ha sido significativamente menor que la compensación fija.
Los derechos del comprador según el art. 9 de estos términos y condiciones y nuestros derechos legales, en particular si se excluye la obligación de prestación del servicio (p. ej., debido a la imposibilidad o la irracionalidad del servicio y/o el cumplimiento posterior), no se ven afectados.

Artículo 6 - Transferencia del riesgo, aceptación del pedido, retraso en la aceptación

(1) La entrega se realiza desde el almacén, donde se encuentra el lugar de actuación. A petición del comprador, enviaremos los productos a otro destino dentro de Alemania (compra por correo) y asumiremos los costes aplicables.

(2) El riesgo de pérdida y deterioro accidental de los bienes pasa al comprador, a más tardar, en el momento de la entrega. En el caso de una compra por correo, el riesgo de pérdida y deterioro accidental de los bienes, así como el riesgo de retrasos, se traspasa en el momento de la entrega de los bienes a la empresa de logística, el transportista o la persona o institución responsable de llevar a cabo el envío. Esto también se aplica si se realizan entregas parciales. Si se ha acordado una entrega, esta es decisiva para la transferencia del riesgo. Por lo demás, en una entrega acordada se aplicarán en consecuencia las disposiciones legales del régimen del contrato de obra. El traspaso se realiza aunque el comprador se retrase a la hora de aceptar la entrega.

(3) Si el comprador no acepta nuestra entrega o si esta se retrasa por otras razones de las que es responsable el comprador, tenemos derecho a exigir una compensación por los daño resultantes, incluidos los gastos adicionales (p. ej., costes de almacenamiento).

Artículo 7 - Reserva de la propiedad

(1) Nos reservamos la propiedad de los bienes vendidos hasta que todas las reclamaciones actuales y futuras del contrato de compra correspondiente a una relación comercial en curso (reclamaciones garantizadas) se hayan pagado íntegramente.

(2) Los bienes sujetos a la reserva de la propiedad no pueden ser cedidos a terceros ni transferidos como garantía antes de que las reclamaciones garantizadas se hayan pagado íntegramente. En caso de embargos u otras intervenciones por parte de terceros en los bienes sujetos a la reserva de la propiedad, el comprador debe informarnos de inmediato por escrito para que podamos presentar una queja de conformidad con el art. 771 del Código de Procedimiento Civil (ZPO). Si el tercero no puede reembolsarnos los costes judiciales y extrajudiciales de una demanda de conformidad con el art. 771 del ZPO, el empresario comprador será responsable de las pérdidas en las que incurramos.

(3) Si el comprador incumple el contrato, especialmente si no paga el precio de compra, tenemos derecho a rescindir el contrato de acuerdo con las disposiciones legales y a exigir los bienes en función de la reserva de la propiedad (caso de uso). Si el comprador no paga el precio de compra adeudado, solo podemos hacer valer estos derechos si previamente hemos establecido sin éxito un plazo razonable para el pago o si dicho plazo es innecesario de acuerdo con la normativa legal.

(4) El comprador tiene derecho a revender y/o procesar los bienes sujetos a la reserva de la propiedad hasta su utilización (párrafo 3) en el curso ordinario de sus negocios. En este caso, también se aplican las siguientes disposiciones:
(a) La reserva de la propiedad se extiende al valor total de los bienes resultantes del procesamiento, mezcla o combinación de nuestros productos, por lo que se nos considera el fabricante. Si el derecho de propiedad permanece en el curso del procesamiento, la mezcla o la combinación con productos de terceros, adquirimos la propiedad conjunta en la proporción de los valores facturados de los productos procesados, mezclados o combinados. De lo contrario, al producto resultante se aplica lo mismo que a los bienes entregados bajo reserva de la propiedad.
(b) Por seguridad, y de acuerdo con el párrafo anterior, el comprador nos asigna las reclamaciones contra terceros que surjan de la reventa de los bienes o el producto en su conjunto o por el importe de nuestra posible participación de copropiedad. Aceptamos el traspaso. Las obligaciones del comprador mencionadas en el párrafo 2 también se aplican a las reclamaciones asignadas.
(c) El comprador sigue autorizado a cobrar esta deuda, incluso después del traspaso. Nuestra autoridad para cobrar la deuda no se ve afectada. Nos comprometemos a no cobrar la deuda siempre que el comprador cumpla con sus obligaciones de pago, no se demore en los pagos, no esté envuelto en procedimientos de insolvencia y no haya otros indicios de su inadecuación. En estos casos, podemos solicitar que el comprador nos informe sobre las deudas asignadas y sus deudores, nos proporcione toda la información necesaria para el cobro, nos entregue los documentos asociados y notifique a los deudores (terceros) del traspaso de la deuda.
(d) Si el valor realizable de la garantía excede nuestras reclamaciones en más del 10 %, liberaremos la garantía de nuestra elección a solicitud del comprador.

Artículo 8 - Garantía

(1) En caso de defectos materiales y legales (incluyendo entregas incorrectas o es, así como montaje incorrecto o instrucciones defectuosas) los derechos del comprador se rigen por las disposiciones legales, a menos que se indique lo contrario a continuación. En todos los casos, las disposiciones legales especiales sobre la entrega final de los bienes a un consumidor no se verán afectadas (recurso del proveedor de acuerdo con los art. 478 y 479 del BGB).

(2) La base de nuestra responsabilidad por defectos es, sobre todo, nuestro acuerdo sobre la calidad de los productos, que puede incluirse en el contrato de la misma manera que estos términos y condiciones. Si la recepción no se ha acordado, se juzgará si existe un defecto o no de acuerdo con la normativa legal (art. 434 párrafo 1 frases 2 y 3 del BGB).

(3) Las descripciones de las propiedades de los productos en folletos, promociones publicitarias, confirmaciones de pedidos, etc., no representan ninguna declaración de garantía de nuestra parte.

(4) El comprador, o el tercero determinado por él, debe examinar cuidadosamente los bienes entregados nada más recibirlos. Si existen defectos obvios u otros defectos que se podrían reconocer en inspección inmediata y cuidadosa, consideramos que el comprador los ha aprobado si no recibimos un aviso por escrito en un plazo de siete días hábiles desde la entrega. Con respecto a otros defectos, se considera que los bienes han sido aprobados por el comprador si no recibimos una notificación de los defectos dentro de los siete días hábiles posteriores a su aparición. Sin embargo, si el defecto ya era evidente con anterioridad con un uso normal, este momento anterior es decisivo para el inicio del período de reclamación. Si el comprador no inspecciona y/o informa de los defectos adecuadamente, nuestra responsabilidad por ellos queda excluida.

(5) Si el artículo entregado es defectuoso, el comprador puede solicitar como cumplimiento posterior que se rectifique (rectificación) o que se le entregue un artículo sin defectos (entrega de reemplazo). Si el comprador no especifica qué opción elige, podemos establecer un período razonable para ello. Si el comprador no nos comunicase su decisión dentro del período establecido, el derecho a elegir pasaría a nosotros.

(6) Tenemos derecho a que el cumplimiento posterior adeudado dependa de que el comprador pague el precio de compra correspondiente. No obstante, el comprador tiene derecho a retener una parte razonable del precio de compra debido al defecto.

(7) El comprador debe darnos el tiempo y la oportunidad necesarios para llevar a cabo el cumplimiento posterior adeudado, en particular para enviar los productos rechazados para fines de inspección. En el caso de una entrega de reemplazo, el comprador debe devolvernos el artículo defectuoso de acuerdo con las disposiciones legales.

(8) Si comprobamos que realmente hay un defecto, asumiremos los gastos requeridos para la inspección y el cumplimiento posterior, en particular costes de transporte, mano de obra y materiales (no se incluyen: costes de desmontaje e instalación). Sin embargo, si la solicitud del comprador para remediar un defecto resulta injustificada, podemos exigirle que reembolsen los costes incurridos.

(9) En caso de imposibilidad, irracionalidad, rechazo o retraso injustificado de la rectificación o la entrega de reemplazo, el comprador puede rescindir el contrato o reducir el precio de compra en consecuencia. No obstante, en caso de un defecto insignificante no existe derecho de revocación.

(10) Las reclamaciones del comprador por daños o reembolso de gastos inútiles solo existen de conformidad con el art. 9 y están excluidas de otro modo.

(11) No aceptamos ninguna responsabilidad por defectos causados por un almacenamiento y/o cuidado inadecuado de nuestros productos por parte del comprador. La vida útil de los productos depende del tipo y las condiciones de almacenamiento y cuidado por parte del comprador. Los smoothies y zumos están sujetos a refrigeración y siempre deben mantenerse entre +2 y +7 grados. Garantizamos un plazo de vencimiento de al menos 35 días a partir de la fecha de entrega para nuestros smoothies y de al menos 13 días para nuestros zumos.

Artículo 9 - Responsabilidad

(1) A menos que se indique lo contrario en estos Términos y condiciones generales, incluidas las siguientes disposiciones, en caso de incumplimiento somos responsables de las obligaciones contractuales y no contractuales de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes.

(2) Independientemente de la razón legal, de conformidad con este el art. 9, nuestra responsabilidad por daños queda restringida en la medida en que seamos culpables, en particular por la imposibilidad, el retraso, la entrega defectuosa o incorrecta, el incumplimiento del contrato o de las obligaciones durante las negociaciones y la responsabilidad extracontractual.

(3) No somos responsables en caso de una negligencia leve por parte de nuestros organismos, representantes legales, empleados u otros agentes indirectos, en la medida en que no se trate de una violación de las obligaciones contractuales esenciales. Para el contrato son esenciales la obligación de entregar los productos a tiempo, su ausencia de defectos legales y materiales que afecten significativamente a su funcionalidad o idoneidad de uso, así como las obligaciones de asesoramiento, protección y custodia destinadas a permitir que el comprador use los bienes de acuerdo con el contrato, o para proteger la vida y la integridad del comprador o evitar que sus propiedades sufran daños significativos.

(4) En la medida en que somos fundamentalmente responsables de los daños de conformidad con el art. 9 párrafo 3, esta responsabilidad se limita a los daños que el comprador había previsto en el momento en que se celebró el contrato como una posible consecuencia de un incumplimiento del contrato o que debería haber previsto con la debida diligencia. Los daños indirectos y los daños consecuentes resultante de defectos en los bienes también son reembolsables, si dicho daño es de esperar si los bienes se usan según lo previsto.

(5) En la medida en que la responsabilidad por daños y perjuicios contra nosotros esté excluida o limitada, esto también se aplica a la responsabilidad personal por daños de nuestros organismos, representantes legales, empleados, trabajadores, representantes y agentes indirectos.

(6) Las restricciones de responsabilidad derivadas del párrafo 2 y siguientes no se aplican si ocultamos un defecto de forma maliciosa o si hemos garantizado la calidad de los productos. Las restricciones no se aplican a nuestra responsabilidad por comportamiento intencional, por características de calidad garantizadas, por lesiones a la vida, la integridad o la salud ni según la Ley de responsabilidad del producto.

(7) Debido a un incumplimiento del deber que no sea un defecto, el comprador solo puede retirarse o rescindir el contrato si somos responsables de dicho incumplimiento. Se excluye el derecho de libre rescisión del comprador (especialmente según los art. 651 y 649 del BGB). Además, se aplican los requisitos y las consecuencias legales.

Artículo 10 - Compensación por un importe fijo

Si tenemos derecho a una compensación en lugar de un rendimiento, podemos reclamar como compensación el 15 % del precio de venta, sin perjuicio de la posibilidad de reclamar una pérdida real mayor. El comprador tiene derecho a demostrar que no hemos sufrido daños o que estos son significativamente menores que la compensación fija anterior.

Artículo 11 - Limitación

(1) Las reclamaciones derivadas de defectos materiales y legales, así como las reclamaciones contractuales y no contractuales por daños por parte del comprador quedan prohibidas después de un año de la entrega o, si se ha acordado la entrega, a partir de haberla aceptado, a menos que la aplicación de la limitación legal regular conduzca a una limitación más corta en casos individuales.
Las reclamaciones en especie de terceros u las reclamaciones del recurso del proveedor en el caso de la entrega final a un consumidor o en el caso de una acción fraudulenta caducarán dentro del período de limitación legalmente regulado. Los períodos de limitación de la Ley de responsabilidad del producto no se verán afectados en ningún caso. La base de las reclamaciones de protección de datos no está cubierta por este régimen de responsabilidad.

Artículo 12 - Lugar de cumplimiento, elección de la ley, jurisdicción

(1) El lugar de cumplimiento es la sede de nuestra empresa en Bonn, Alemania.

(2) Las relaciones entre las partes contratantes se rigen exclusivamente por la ley aplicable en la República Federal de Alemania, excluyendo el derecho internacional uniforme, en particular la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
Las condiciones y efectos de la reserva de la propiedad, de acuerdo con el art. 7, están sujetos a la ley del lugar de almacenamiento respectivo de los bienes, en la medida en que la elección de la ley a favor de la ley alemana sea inadmisible o ineficaz.

(3) Si el comprador es un comerciante en el sentido del Código de Comercio alemán, una entidad legal de derecho público o un fondo especial de derecho público, el lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas derivadas de este contrato es nuestra sede en Bonn, Alemania. No obstante, también tenemos derecho a emprender acciones legales en el lugar de jurisdicción general del comprador.

Aviso

Nos gustaría señalar que procesamos los datos personales del comprador de una forma legible por máquinas con el fin de ejecutar las tareas derivadas de este contrato, para su procesamiento y almacenamiento automático y, si es necesario para el cumplimiento del contrato, para su transferencia a terceros. Los detalles se pueden consultar en nuestra Política de privacidad.

 

Actualización: junio de 2019

Últimos vistos